viernes, 10 de octubre de 2008

Buena Música

¿Qué conocemos de la música pop latina en Brasil?

De los años 90 en adelante ocurrió una verdadera invasión de canciones en español en tierras brasileñas: el cantante romántico Luís Miguel; el grupo Gipsy Kings; la dupla Donato y Estéfano; Shakira; Ricky Martín; Maná; Juanes; siguiendo a su padre, Enrique Iglesias; Alejandro Sanz, esos dos últimos de España; más recientemente el nuevo fenómeno juvenil, el grupo RBD, que fue formado en un culebrón mexicano.
Dichos cantantes suelen ser conocidos en Brasil no por su obra como un todo, sino por una canción que está de moda en un culebrón brasileño. Es muy probable que la gran mayoría de los brasileños no conozca las canciones rancheras de Luís Miguel o aún sus canciones más pop, pero seguro que ya ha escuchado “La barca” u otros boleros que embalaron besos enamorados de muchos personajes. Si nombramos a Juanes de pronto viene a la cabeza “Para tu amor” y no su nuevo sencillo “Me enamora” que es suceso en toda América. Ricky Martín siempre va a cantar “un, dos, tres un pasito bailarte María” y no su desahogo en “Asignatura pendiente”. Y Lo mismo va a pasar con los otros cantantes más conocidos en Brasil.
En la radio se escuchan canciones en español solamente si están en los culebrones. En las tiendas no se encontran los compactos para comprar y, cuando los encontran son demasiado caros. El costo de un cd de un cantante latino en una tienda brasileña está alrededor de R$40,00 para más. Los dvds no salen por menos de R$50,00. Pero hay la oportunidad de encontrar algo en Internet, algunos con buenos precios, sólo que hay que esperar varios días para recibir el producto.
Y si, además de escuchar un CD, queremos ver un concierto es casi imposible. Generalmente los cantantes latinos salen de gira por toda América, pero pasan lejos de Brasil. En los últimos años sólo lo que hemos visto fue RBD. No hemos tenido la oportunidad de ver las giras exitosas de Ricky Martín (que ganó el último grammy latino de mejor álbum pop vocal masculino por su MTV Unplugged), Luís Miguel (considerado el rey y el sol Mexicano), Enrique Iglesias y otros que han obtenido lotaciones máximas en estadios de equipos de fútbol.
Un aspecto que contribuye para ese alejamiento de las canciones en español es que, en Brasil, las casas discográficas tienen una tendencia de traducir las letras de las músicas. Este artificio para alcanzar el público más popular genera un gran problema: algunas veces, la traducción cambia totalmente el sentido original de la letra. Por ejemplo, la traducción de la canción ‘Estoy enamorado’ de Donato y Estéfano, pasó de “...este amor me hace grande” (...este amor me engrandece) para “...esse amor é tão grande” (ese amor es tan grande). Poco a poco esa tendencia está disminuyendo para la felicidad de todos que les gustan músicas en español, sea para divertirse o para estudiar. Sin embargo, aún existen muchas versiones de canciones en español, como el ejemplo más reciente de la cantante Wanessa Camargo que gravó una versión de la canción “Abrázame” del grupo Camila.
Aunque ya sea una gran victoria el mercado musical brasileño abrir poquito a poco sus puertas para otros tipos de canciones, que no sean sólo en inglés, hay mucho más que conocer. Actualmente, lo que escuchamos de músicas en español aún está muy restricto. En el mundo, muchos cantantes o grupos están destacándose y ganando muchos premios.
Las revelaciones son muchas como Reik, Camila, Jesse & Joy, Luís Fonsi, Julieta Venegas y muchos otros. También existen los sucesos de hace mucho tiempo como Juan Luís Guerra, Ricardo Arjona, Alejandra Guzmán, Alejandro Fernández, que incluso en 2008 fue considerado por los lectores de la Revista Hola el hombre más sex de las Américas, dejando después de él galanes mexicanos como Jaime Camil y Fernando Calunga.
Si es difícil para la música “pop” entrar en el mercado brasileño, es peor para la música “rock”. A los brasileños no les gusta este tipo de música, incluso los apreciadores de “rock”. Casi completamente desconocidos, pero con trabajos muy buenos, podríamos citar a Café Tacuba, de Chile; el grupo argentino Los Enanitos Verdes y de México, Maldita Vecindad.
Aunque no sea fácil, lo más importante es seguir conociendo y desfrutando de esa muy sonora y bonita lengua, la lengua española. ¡Aprovecha su ritmo!

3 comentarios:

Paloma dijo...

¡¡¡A conocer!!! para que conozcan más de la música latina, les indico el sitio de una radio mexica de Tijuana, "Radio Latina"
www.1045radiolatina.com
Besitos

J.L.M. dijo...

Hola amigos los invito a que lean mi blog. Se llama ROCK EN LAS AMERICAS. Yo tambien estoy loco por ti, America. Saludos

http://rockenlasamericas.blogspot.com/

Elzimar dijo...

¡Qué interesante tu aportación! De hecho sólo conocemos en Brasil las canciones de las bandas sonoras de las telenovelas. Por supuesto los que estudian español tinen la oportunidad de ir más allá de la "aldea global".